POEZIJA
OTAC, POVRATAK
Januar 2026
Tanja Stupar Trifunović, rođena u Zadru 1977. Diplomirala je na Filološkom fakultetu u Banjoj Luci. Objavila je šest knjiga poezije, knjigu priča, tri romana i grafički roman „More je bilo mirno“ u saradnji sa Tatjanom Vidojević (ilustracije). Prevođena je na engleski, španski, bugarski, mađarski, njemački, poljski, slovenački, makedonski, ruski, češki, danski, italijanski i francuski. Dobitnica je više nagrada za poeziju i prozu, između ostalih Nagrade Evropske unije za književnost (EUPL) 2016. za roman „Satovi u majčinoj sobi“, Nagrade za najbolju knjigu poezije u regionu „Risto Ratković“ i Nagrade „Milica Stojadinović Srpkinja“ za najbolju knjigu pjesama ženskog autora na srpskom jeziku za knjigu pjesama „Razmnožavanje domaćih životinja“. Roman „Otkako sam kupila labuda“ nagrađen je Vitalovom nagradom „Zlatni suncokret“ za najbolju knjigu objavljenu u 2019. godini. Zbirka poezije „Zmijštak“ nagrađena je Nagradom „Vasko Popa“ za najbolju knjigu poezije objavljenu u 2022. godini. Njen novi roman „Duž oštrog noža leti ptica“ nagrađen je regionalnom nagradom „Štefica Cvek“, koju dodjeljuju Pobunjene čitateljke.
I
Otac je umro juče
majka je sjela izvukla cigaretu iz očeve kutije
koja je ostala otvorena na stolu
i zapalila je
zamišljam kako dim izlazi iz njenih usta ispunjava prostoriju
i tjera smrt iz kuće
i ta slika koja se nikad nije dogodila me umiruje
samo je htio da se vrati rekla je
da protegne noge da prošeće do mora
ali prekrili su ga umor kajanje dosada
i mrtve ribe sa obale
II
Svijet je riblji rep što bjesomučno udara po kamenu
sada sam tu sada sam izbačen iz sebe sada tonem
ne u vodu nego u jedno od svojih posrnuća
luda žeđ obuzima mi glavu
sada sam očaj iz ribljeg oka zagledanog u strašnu vedrinu sunčanog dana
u ukočeno podne što usporava ritmična ponavljanja pokreta
svijet je klatno koje strepi od zvučnog udarca
sada sam eho
je li sve počelo nemarom
zvukom rasutih stvari neurednog tvorca
svijet je nespretnost dlanova
sve mi ispada prosipa se i niče nešto sasvim novo
sada sam neopreznost i slučaj koji raspiruje maštu mogućnostima
svijet je šala čiji smijeh bode tugu pod rebrima
sada sam šala u kojoj ništa nije smješno
i pun sam otrova i trunja kojima ti zasipam srce
sada sam tvoje srce iz kojeg raste stabljika
ništa ne prestaje nikad ništa ne prestaje
svijet je ludi vrtlog posađen u tvoj pupak
vani je ljeto vani je zima vani su sva godišnja doba
ali moja koža više ne zna ni za jedno od njih niti da postoji izvan
sve je unutra sada sam govor u tvojim ustima
koji tek počinje da tumači stvarnost
svijet su dugačke povorke mudrih starica umornih staraca
koji u kutijama nose nekadašnjeg sebe
i nepodnošljivu melanholiju stvari
sada sam nepodnošljiva melanholija stvari
III
Obale su nestrpljive one mame one dozivaju
one obećavaju lakoću odustajanja
biti nasukan na pješčani sprud
biti podstanar među sitnim kamenjem
biti uboden oštrim ribljim koščicama
biti opustošen u oluji u udarima talasa
utroba ribe meko se prosula po dlanu
biti na pogrešnom mjestu
ali samo je trebalo otplivati što dalje od obale
gdje spavaju utvare nasukanih
gdje se okamenilo odustajanje
gdje je sve bilo previše lako
IV
Idemo kući idemo ka zidovima iza ograde
iza stijenja tu iza ćoška
iza čežnje iza neba je kuća
na kraju sela na izlasku iz grada
na pogrešnoj raskrsnici
na utvarnom mjestu je kuća idemo
spakuj nam odjeću
spremi mi sve majice kratkih rukava
kod kuće je uvijek ljeto
kod kuće je raspašoj
i ima vina i vode i isusovih muka
V
A onda je šetao sve dalje do rubova litice
do kraja
kao da izaziva sudbinu
ali nikad nije pao znaš bio je spretan
ni vrućina mu nije smetala ni zmije
govorio je one svojim ja svojim putem idem
ali nikad nisam znala
kud on ide i koji je to njegov put